Johannes Birringer.  “Homosexuality and the Revolution: an interview with Jorge Perugorria”.
 Cineaste 21.1-2 (1995): 21.

 Abstract: Jorge Perugorria played the part of the homosexual, David, in the film, 'Strawberry
 and Chocolate,' by Tomas Gutierrez Alea and Juan Carlos Tabio. Although not prepared to admit
 that Cuban society has learned to accept homosexuals as part of the Revolution, Perugorria claims
 that Cubans have matured enough to accept the reality of homosexuals in the community.
 Intolerance against homosexuals forms the central point in the film, a subject which Cuban
 audiences felt needed to be dwelt upon.

 Cuban actor Jorge Perugorria was interviewed in Havana in May 1994 by Johannes Birringer, who
 also translated their discussion for publication.

                     Cineaste: Would you comment on your character in the film and your
                     preparation for the role?

                     Jorge Perugorria: I was interested in the idea from the moment I read
                     the story because I saw the possibilities of the characters and I thought it
                     was a very important and necessary subject. I auditioned for the role of
                     David, not Diego, because he was the character closest to me and the
                     one who represents my generation. Diego represents an earlier
                     generation. I also thought David was the character I would be able to
                     do. But Titon [Gutierrez Alea's nickname - JB] said to me, "Look, I
 have a lot of options for David and I'm looking for an actor who can do Diego for me. Would you
 like to try out for that part?"

 I was scared, but I was also tempted by the complex nature of that part, because everything Diego
 stood for was so much richer, and so I tried out. I told myself "I'm a very young actor, it's a big
 responsibility, so it'll surely be given to a much more mature actor who has a lot of film
 experience." I never expected Titon to give me the opportunity to play the part, but he liked my
 audition and gave it to me.

 It's a really exciting part for an actor, one of those roles you hope to come across in the course of a
 career, but usually it doesn't happen. We discussed the point of view of the characters, what Titon's
 point of view was, and we had some big disagreements. Finally, however, we ended up agreeing.
 Titon introduced me to several of his friends who are intellectuals and homosexuals, and who he
 thought had something of Diego's character in them. I started to work with them, to put myself a
 little in their world, their life experience. I did the same with friends of mine who are gay, in my
 theatre group and my neighborhood, and I began to put myself in that world, to discover how they
 relate to each other as well as their ways of seeing things. I began to select from each one some
 detail, some story, some quotation, and slowly I was able to formulate Diego's role.

 Cineaste: I understand that the film's story represents your experience as an actor, an intellectual
 and a homosexual. Are you gay?

 Perugorria: No, I am heterosexual.

 Cineaste: Wasn't it difficult, then, for you to construct this character?

 Perugorria: Titon was the one who really had the experience. He began trying out gay actors for
 the character, and something really strange happened: when a homosexual interpreted the role, he
 wasn't convincing. It was like a psychic phenomenon in the actors he auditioned - something didn't
 work. It was very strange, but he couldn't find the truth that he wanted, so he decided to give the
 responsibility to a nonhomosexual actor.

 Cineaste: Could you comment on the history of intolerance or discrimination against gays in Cuba?
 I understand that a lot of gays and lesbians left the country because of this hostility. Do you think
 the situation has changed now?

 Perugorria: I'm going to answer that question in the following way: I think the super-objective of
 the film is intolerance. Rather than being a film only about the problems of gays, it is about
 intolerance. There were stages in the history of our society when the phenomenon was more
 complex, when intolerance was stronger, as in the early Sixties, or the time of the UMAP [Military
 Units to Aid Production - JB], when gays, or even people with long hair, or people who listened to
 the Beatles, were persecuted. In that sense, our society has matured. But there are still
 manifestations of intolerance, which is why the movie is so important for us and why it has been
 successful in Cuba.

 I think that in this regard we still have a lot of work to do. Maybe now we don't persecute
 homosexuals, but we still haven't achieved the political maturity to give equal opportunity to
 everybody regardless of political, ideological, or other differences. Society still doesn't give these
 people a chance to help save our homeland. The film argues for a reconciliation of all Cubans.

 As the film points out, in spite of our being different as human beings, from a political point of
 view we can all live together and give each other that embrace that David and Diego share in the
 film. In that sense, the message is very important: for the Cubans who are here, or in Europe, or in
 other parts of the world. It's time to join together, to accept our differences, because only by
 uniting and accepting our differences will we be able to save our country from this economic crisis.

 Cineaste: Then this movie is for the people in Cuba as well as for an international audience of
 Cubans?

 Perugorria: Yes. We made the movie because as creators we felt committed to making a work that
 could be important for our society. We never thought that it would be liked so much, and win a
 prize in Berlin, or be so well received in Europe and the U.S. The passion that made us make the
 movie came from the belief that we had something important to say in our country.

 Then what happened? The key moment was our surprise, after having arrived in Berlin, of seeing
 the audience on its feet cheering for ten minutes. At that point we realized we had gone beyond our
 expectations, and we began to analyze the reasons. No society has yet conquered differences
 through intolerance. In this sense, I think the movie has a universal message: accept differences
 through friendship.

 Cineaste: Different parts of the movie had prerevolutionary music on the soundtrack. It wasn't
 nostalgic, but evoked memories of another time. Why?

 Perugorria: Not only music but also what is said about writers. Diego is a very good representative
 of artistic values, especially in literature and music. He tries to rescue and keep alive writers and
 musicians who were alienated by the very problem of intolerance following the triumph of the
 revolution. In other words, since these people did not represent the 'New Man' the revolution
 wanted to create, there was no interest in advancing their art. Diego feels personally responsible
 for trying to communicate to young people the knowledge, the Cuban spirit, which he feels is
 valuable and an important part of our heritage.

 Cineaste: What exactly is the contradiction between being Cuban and being homosexual? Why is
 homosexuality considered counterrevolutionary?

 Perugorria: It's really difficult for me to give you a valid answer about that because I am not gay,
 nor do I understand the thinking of those who say that homosexuals have neither the right to
 contribute to the country nor to represent it. I don't know what excuse they can come up with. In
 the early years of the revolution, as I explained, they wanted to create this New Man. The model,
 the prototype that society wanted, did not allow for the possibility of his being homosexual, or even
 religious. As a result, a lot of people, especially homosexuals, were marginalized, which is really a
 bit illogical. In my opinion, homosexuality is quite simple: you are talking about two people of the
 same sex who love each other. But they are men, like others, like us. So I don't understand the
 excuse or justification for creating antihomosexual policies.

 Cineaste: What is the relationship between your character and your neighbor, Nancy, especially in
 terms of her practice of the Afro-Cuban religion of santeria?

 Perugorria: In the early Sixties and Seventies, as part of the Cuban revolution's effort to encourage
 the development of the New Man through Marxism-Leninism and materialism, religion was
 denounced. That was a period when people didn't reveal their religious beliefs. People always
 believed, but they kept quite about it. Now it's accepted and society tolerates religious people and
 believers, whether they are Catholics or Santeros. In this sense, government policy has changed.

 Today, when the crisis has become more acute, people need something that gives them faith,
 something that helps them get through these difficult times. All beliefs and religious tendencies are
 on the rise. Even the Catholic Church has seen an increase in church attendance among young
 people.

 Cineaste: Is the practice of Afro-Cuban religion, or the connection between homosexuality and
 religion, considered subversive?

 Perugorria: No, but it is noteworthy that many gays - something I've seen all my life - seek refuge
 in religion.

 Cineaste: Are there meeting places in Cuba - such as clubs, bars, or restaurants - for homosexual
 men or women?

 Perugorria: There are no open places like that for meetings of gays and lesbians, but there are
 places where their presence is felt very strongly. If you go to the Garcia Lorca Theatre, for
 example, which is the theatre of the Cuban National Ballet, there are a lot of homosexual ballet and
 dance aficionados. You might also go to a tea house and discover that it serves as a meeting place
 for gays. So they meet that way. They go to a play, music concert, or ballet that interests them and
 then go to have tea. These places aren't regular, but, at the same time, there aren't any places that
 could officially operate like that.

 Cineaste: Do you know of any lesbian or gay directors or screenwriters in Cuba?

 Perugorria: Look, what happens here is that there are directors who might be bisexual or
 homosexual, but, since they don't admit it publicly, I can't give you their names. If I knew one who
 admitted his or her homosexuality, I'd give you the name. But gay Cuban directors aren't open
 about it because of all the problems they have had for so many years.

 At one point, when revolutionary policy was very intolerant toward homosexuals, many gay
 directors and writers got married and had children as a cover-up so as to be able to continue
 working and living in the society. In that way, they couldn't come and tell you that you couldn't do
 this or that work because there was no official law permitting persecution of homosexuality. People
 are still very much aware of that period of our history.
 

Back to ROM 350 Home Page