The German Spelling Reform
&
Vorsprung
(Lovik, Guy, Chavez, Houghton Mifflin, 1997)
A special commission of German educators and linguists adopted a special spelling reform for the German language that went into effect on August 1, 1998. This spelling reform is an attempt to simplify German spelling by making it more uniform and predictable. Despite considerable opposition from some publishers, writers and others, including several court challenges, the spelling reform is currently in the transitional stage. Until July 31, 2005, teachers, publishers and other official publications are allowed to use either the old or the new spelling rules. Beginning on August 1, 2005 only the new spelling rules will be allowed in Germany.
Students in beginning German using Vorsprung should not encounter many problems adapting to the new spelling rules. The spelling reform generally describes three areas of written German -- spelling rules, capitalization and punctuation.
1. The ß (called the Esszet) and standing for "ss" will only occur after long vowel and diphtongs.
Old Spelling New Spelling No change
daß dass Straße ("a" is long)
muß muss Fuß ("u" is long)
wußte wusste weiß ("ei" is a diphthong)
2. Words of foreign origin will be allowed to retain the foreign spelling or adopt the German spelling.
ph > f
Photograph Photograph or Fotograf
Geographie Geographie or Geografie
Phantastisch Fantastisch
gh > g
Joghurt Joghurt or Jogurt
th > t
Thunfisch Thunfisch or Tunfisch
Old Spelling New Spelling
kennenlernen kennen lernen, kennen gelernt
spazierengehen spazieren gehen, spazieren gegangen
radfahren Rad fahren, Rad gefahren
Platz platzieren
Nummer nummerieren
Zigarre Zigarrette
Old Spelling New Spelling
rauh rau (like grau, blau, etc.)
Känguruh Känguru (like Gnu, Kakadu, etc.)
Tee + Ei >> Teeei
Schiff + Fahrt >> Schifffahrt
Old Spelling New Spelling
heute abend heute Abend
auf deutsch auf Deutsch
leid tun Leid tun
Liebe Anna,
Ich habe deine Karte aus Italien bekommen. Wo habt ihr übernachtet? Besuchst du uns?
III. Punctuation
1. A comma will no longer be used to separate clauses conjoined with und or oder.
Wir fahren gleich in die Stadt und ich bringe dich zum Bahnhof.
Constructions with um … zu or ohne … zu may or may not be set off with a comma.
Wir sind froh, ihn zu sehen.